Lente S04E01: Spotkanie - „Dekameron” Giovanniego Boccaccia

Notatki

We Florencji szaleje zaraza. Grupa dziesięciorga młodych ludzi zamyka się w podmiejskiej willi. Przez dziesięć dni opowiadają sobie historie – prawdziwy opis średniowiecznych obyczajów. Mamy tu przygody erotyczne, podziw dla bystrości i sprytu, zachwyt życiem i możliwościami ludzkiego umysłu.

Dla mnie opowieści te, przekazane nam przez Boccaccia, stają się pretekstem do spotkania z autorką nowego przekładu „Dekameronu”, Zofią Anuszkiewicz – filolożką włoską, socjolożką, badaczką kronik i poezji czternastowiecznej Florencji. O włoskim arcydziele wydanym niedawno przez Marginesy rozmawiam także z wybitnym italianistą, profesorem Piotrem Salwą.

Materiał powstał w ramach płatnej współpracy z wydawnictwem Marginesy.

Prowadzenie: Julia Wollner Produkcja: Magda Miśka-Jackowska, Michał Woźniak

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o kwestiach poruszonych w podcaście, zapraszamy serdecznie tutaj:

🔹 Julia Wollner: Nowy przekład „Dekameronu” Boccaccia https://lente-magazyn.com/nowy-przeklad-dekameronu-boccaccia/

🔹 Zofia Anuszkiewicz: Wakacje. Dziecię zarazy https://lente-magazyn.com/wakacje-dziecie-zarazy/

🔹 Maria Bulikowska: „Dekameron”, czyli życiowe historie bez cenzury https://lente-magazyn.com/dekameron-czyli-zyciowe-historie-bez-cenzury/

⚓ Czytaj magazyn "Lente": https://lente-magazyn.com

⚓ Wesprzyj "Lente" na Patronite: https://patronite.pl/lente

⚓ Obserwuj "Lente" na Instagramie: https://www.instagram.com/lente_by_ju…

⚓ I na Facebooku: https://pl-pl.facebook.com/lentemagazyn/

Nowy komentarz

Imię lub pseudonim, będzie widoczne publicznie
Długość co najmniej 10 znaków
Dodając komentarz zgadzasz się, że pole "Imię lub pseudonim" będzie przechowywane i wyświetlane publicznie obok twojego komentarza. Użycie prawdziwego imienia jest opcjonalne.